(options)
(21:59:14) [me]: isn't it funny, that it's C Store and Java City [ view | more ]

firespeaker.org

Quotes

Interesting things said in my presence


Sort by:

Order:

View:

Search

Said by

Category
(you'll need a firespeaker.org account to rate quotes)


Category: language

1
 
2
 
2
 
6
 
5
 
5
 
1
 
2
 
5
 
2
 
123456789101112
2003
5
 
1
 
6
 
3
 
1
 
8
 
7
 
2
 
2
 
123456789101112
2004
3
 
2
 
1
 
10
 
1
 
2
 
123456789101112
2005
2
 
10
 
7
 
7
 
6
 
5
 
2
 
1
 
2
 
2
 
123456789101112
2006
3
 
2
 
5
 
10
 
4
 
3
 
1
 
1
 
7
 
4
 
123456789101112
2007
2
 
5
 
2
 
2
 
7
 
1
 
3
 
1
 
123456789101112
2008
2
 
1
 
1
 
2
 
1
 
2
 
123456789101112
2009
2
 
1
 
123456789101112
2010
1
 
1
 
2
 
1
 
3
 
123456789101112
2011
1
 
4
 
3
 
1
 
2
 
1
 
123456789101112
2012
2
 
3
 
4
 
1
 
123456789101112
2013
1
 
2
 
1
 
1
 
123456789101112
2014
1
 
123456789101112
2017

most quoted re "language": Jonathan North Washington (105), Tristan Alexander McLeay (41), other (37), professors (20), oberon (15)

other categories found with "language": linguistics (96), sadness (51), weirdness (34), stupidity (32), russian (31)



Viewing 253 of 1459 Result(s)
[ sort: date / rating, ↓ ]


[link] heard: 6 May 2017
[edit] added: 6 May 2017

(18:48:18) jonathan: a lot of Mongol stuff in China is hand-written

(18:48:30) Фрэн: or in CLSEFJSGHXDHT

(18:48:31) Фрэн: script

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 28 December 2014
[edit] added: 28 December 2014

(23:34:45) vigneshv: 140 px :D

(23:34:54) firespeaker: vigneshv: I can think of words longer than that

(23:35:01) firespeaker: I have some 153px words

(23:35:17) sushain: (10:35:00 PM) firespeaker: I have some 153px words <- wait, was that random?

(23:35:30) sushain: or do you actually have a 153px word

(23:35:30) firespeaker: i.e., not a good measure of word-length ;)

(23:35:33) sushain: LOL

(23:35:34) sushain: ok

(23:35:35) vigneshv: ill change

(23:35:40) firespeaker: point made? ;)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 August 2014
[edit] added: 22 August 2014

(03:55:29) taylskid: well they get the girl

(03:55:36) taylskid: so they don't care about the other stuff

(03:55:45) jonorthwash: yeah

(03:55:50) jonorthwash: "get"

(03:56:18) jonorthwash: not in the romance movie sense of the word

(03:56:38) jonorthwash: more like in the horror movie sense of the word

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 21 June 2014
[edit] added: 22 June 2014

(20:59:11) spectie: weFFIOJEoiweg;oiejg

(21:06:20) spectie: oijoij

(21:09:23) sushain: er

(21:09:24) sushain: hi spectie

(21:09:27) sushain: are you ok?

(21:21:17) spiegelian: sushain, it's a code, you have to break it

(21:45:07) sushain: spiegelian: hmmm

(21:46:07) sushain: 'weFFIOJEoiweg = went to the bar. oiejg = had some beer. oijoij = going to bed now

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 June 2014
[edit] added: 4 June 2014

Inari: "Wait..."

Fran: "Are we in Finnish?"

Jonathan: "No, we're in English with Finnish pronunciation."

Tommi: "That's the bestest!"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 11 February 2014
[edit] added: 11 February 2014

"Or maybe it's a book in Hungarian about Ruby errors."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 4 November 2013
[edit] added: 7 November 2013

Толгонай: "На русском есть неправильные глаголы что ли?"

me: "Да, конечно, почти все. Дай любой глагол, я покажу тебе."

Толгонай: "Брать."

me: "Брать - беру́ - берёшь - брал. Видешь?"

Толгонай: "Seems normal to me..."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 15 October 2013
[edit] added: 15 October 2013

"Поэтому language is живой!"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 9 October 2013
[edit] added: 9 October 2013

[14:28] <Unhammer> %ap Guovdageainnu ruskabiillas čuožžu "muitte sirret doabbariid!"

[14:28] <Brainstorm> Unhammer: Apertium has no mode 'se-en'

[14:28] <Unhammer> Brainstorm, use sme-nob!

[14:28] <Unhammer> :)

[14:29] <jonorthwash> .t Guovdageainnu ruskabiillas čuožžu "muitte sirret doabbariid!" sme-nob

[14:29] <begiak> Sorry, the apertium API gave HTTP error 451: Not supported pair ☹

[14:29] <Unhammer> jonorthwash, %ap should autodetect source lang and translate iiuc

[14:29] <jonorthwash> Unhammer: oooh neat

[14:29] <jonorthwash> Unhammer: how does it guess destination language? ;)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 7 October 2013
[edit] added: 7 October 2013

(15:54:50) spectie: is that real dutch

(15:54:52) spectie: or joke dutch ?

(15:55:06) spectie: sometimes it is difficult to tell the difference ... :|

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 6 October 2013
[edit] added: 14 October 2013

(06:07:50) spectie: firespeaker, lol, i got home drunk last night at around 1am, and i wake up now and i find a terminal open with a lexc file for karakalpak

(06:07:56) spectie: firespeaker, i don't remember writing it :|

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 March 2013
[edit] added: 25 March 2013

"The name of this chapter is ‘Sentient Ecology’, but sadly it's not about Ents."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 24 March 2013
[edit] added: 24 March 2013

(23:10:45) jonathan: type: "the use Lubunca"

(23:10:50) jonathan: *typo

Jonathan trying to fix Niko's typos...
typos, irony, turkisms, language
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 15 March 2013
[edit] added: 15 March 2013

Sam: "I'm going to sing a Mongolian song."

[Sam clears throat]

Niko: "That's actually the name of the song."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 February 2013
[edit] added: 1 February 2013

"But you don't have languages where, for example, sonority behaves as a prosodic feature. So you don't have languages were some words are like [waə̃wə̃wʊɑ̃ə̃ɑ̃] and others are like [pskxə̥ɸhtʰɯ̥kʰɯ̥]."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 February 2013
[edit] added: 1 February 2013

"So Korean dramas are all the rage in lots of countries in Asia. And in China, when they imitate this recurring phrase from the Korean dramas—[Korean...], ‘I love you’—because that's what they do in Korean dramas, they love each other—they repeat it with an affricate."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 December 2012
[edit] added: 22 December 2012

me: "‘Draco’?"

my mother: "Yeah, they've started naming winter storms now."

me: "After what, Harry Potter characters??"

my mother: "Constellations, Latin names of things that might scare us, ..."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 August 2012
[edit] added: 12 August 2012

(16:55:49) [me]: btw, I've noticed that voicing typos aren't as uncommon as one might thing

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 August 2012
[edit] added: 1 August 2012

my father: "Tell him he doesn't know how to pronounce the Queen's English."

Tolgonay: "Say ‘the Queen's English’!"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 24 July 2012
[edit] added: 24 July 2012
Ain't my job to save languages. Talk to the speakers who don't want to use them any more. It's their fault. *points*
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 April 2012
[edit] added: 30 April 2012

(17:15:49) spectie: what's the frst rule

(17:15:52) spectie: of turkic language grammars ?

(17:17:16) spectie: the first rule is

(17:17:27) selimcan: hargle bargle

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 27 April 2012
[edit] added: 27 April 2012

(00:09:00) [anon]: spreche kann nicht deitch

(00:09:03) [anon]: deuitch

(00:09:07) [anon]: deutcsch

(00:09:09) [anon]: deutsch

(00:09:10) [anon]: or something

(00:09:13) [me]: those are all dialects

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 April 2012
[edit] added: 13 April 2012

"The Spanish speakers are all like ‘it's close enough—we'll just make a little phonological conversion chart: «insert a bunch of /ʒ/ and /ão/»’"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 28 March 2012
[edit] added: 28 March 2012

me: "Hm, this talk looks like it's going to be about how some researchers make animal communication look more similar to language than it is."

Tolgonay: "‘Meow.’ What did I say?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 21 March 2012
[edit] added: 21 March 2012

(18:36:18) spectie: macedonian, bulgarian, {serbian, croatian, bosnian, montenegrin}, slovenian, english, ...

(18:36:37) krvoje: hey, our language is not a regex :p

in freenode#apertium
computers, programming, geekiness
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 18 March 2012
[edit] added: 18 March 2012

(04:14:07) نىكو: cypriot also has no question particle

(04:14:10) jonathan: oh???

(04:14:18) jonathan: (pun not intended)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 7 March 2012
[edit] added: 7 March 2012

(19:14:27) firespeaker: "10 or 20 most important languages" :(

(19:14:30) spectie: yeah D:

(19:14:33) spectie: borrrrrrrrrrrring

(19:14:36) spectie: give me a U

(19:14:39) spectie: give me a D

(19:14:43) firespeaker: U D

(19:14:49) spectie: give me an M U R T

(19:14:52) firespeaker: M U R T

(19:14:59) spectie: U D M U R T !!!!!

(19:15:03) firespeaker: U D M U R T ! \o/

(19:15:11) spectie: \o/ \o/ \o/

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 24 January 2012
[edit] added: 24 January 2012

Fran: "You've convinced me that it's time for me to learn a real Cyrillic keyboard layout."

Jonathan: "Yeah, I can't believe you still use a transliterated keyboard. How do you do non-Russian Cyrillic letters?"

Fran: "I copy-paste them. It sucks."

Jonathan: "But how many languages have you worked on that use Cyrillic?"

Fran: "Most of them."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 26 December 2011
[edit] added: 26 December 2011

(17:30:52) spectie: you know, ((we) = you) could write a better bashkir grammar than the one in TTL

(17:30:55) spectie: in a week

(17:31:31) firespeaker: I'm aware, but I don't know bashqort

(17:31:47) spectie: neither do the people writing the grammar!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 9 December 2011
[edit] added: 9 December 2011

(03:08:57) firespeaker: it's like there's 3 or 4 different encodings being used here

(03:09:01) spectie: :(((((((((((

(03:09:08) spectie: this is my multi-encoding file face

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 December 2011
[edit] added: 1 December 2011

(16:57:49) zfe: we are gonna call gel-sin jussive

(16:58:01) firespeaker: zfe: call it what you want I guess

(16:58:16) zfe: science and scientific method won again

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 8 July 2011
[edit] added: 8 July 2011

(03:31:47) spectre: i don't like having the negative morpheme in different places

(03:31:56) firespeaker: but this is Turkic

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 26 June 2011
[edit] added: 26 June 2011

(04:18:28) [redacted]: I don't give a shit about spellign

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 20 June 2011
[edit] added: 20 June 2011

(05:56:07) zfe: Turk dil kurumu

(05:56:22) zfe: the national association for screwing up turkish

(05:56:30) zfe: i can see their building from my window

(05:56:34) zfe: and every day i spend 20-30mins

(05:56:46) zfe: thinking how i could drive a boing 737

(05:56:49) zfe: in their offices

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 9 April 2011
[edit] added: 17 May 2011

Monolingual people are so paranoid!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 February 2011
[edit] added: 23 February 2011

"I have problems with gender."

apparently talking about French?
french, sexuality, puns
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 September 2010
[edit] added: 17 September 2010

[Niko says something syntactically odd in English]

[Everyone pauses and frowns, including Niko]

Niko: "Eh, L9 interference."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 April 2010
[edit] added: 23 April 2010

"‘Мен кеттим. Вернусь on Sunday,’ деп айтты."

And they say people code switch to mark discourse edges or to indicate other meaning....
kyrgyz, russian, language, turkic, multilingualisms
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 0 April 2010
[edit] added: 14 April 2010

Тэмүүжин: "‘Дулаахан’ means ‘slow’, right?"

Everyone: "No."

Тэмүүжин: "‘Дулаан’ then?"

... [everyone pauses]

Тэмүүжин: "I'm getting colder, aren't I?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 21 October 2009
[edit] added: 21 October 2009

(04:31:14) kesuari: i could've sworn that on the heirarchy of cool letters, ø was way higher than ö

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 16 October 2009
[edit] added: 16 October 2009

"So if you encountered a strange dialect of English on some island where they don't do flapping, ..."

John H.G. Scott
provincialism, linguistics
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 11 August 2009
[edit] added: 11 August 2009

(20:06:04) kesuari: i wish someone would work out a universal definition of word, and make english orthography agree with it

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 July 2009
[edit] added: 30 July 2009

(23:26:35) kesuari: "Use boldface for certain forms in Oscan and Umbrian, and to distinguish Gaulish and other forms originally written in the Greek alphabet." i don't suppose you have any idea why?

...

(23:30:58) kesuari: (actually, that's pretty ironic: using bold instead of italics for italic languages like oscan and umbrian)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 19 July 2009
[edit] added: 19 July 2009

Jonathan: "Yeah, I remember being in the dark about stuff a lot when my Russian and Kazakh weren't very good: ‘Where are we? Why're we here?’"

Tekla: "‘Why's there a sheep boiling in the front yard?’"

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 4 April 2009
[edit] added: 4 April 2009

(16:51:14) cassowary: ause always uses the ame/bre option that is more logical

(16:51:22) cassowary: an if neither is logical, we use another one, that's logicaller

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 26 February 2009
[edit] added: 26 February 2009

(20:47:07) Michael T: well every dictionary needs a little chuvash

(20:47:08) Michael T: that's a feature

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 31 January 2009
[edit] added: 31 January 2009

(18:02:22) [Tristan]: i think slang is just a word for colloquial words, at least in colloquial speech

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 January 2009
[edit] added: 23 January 2009

(22:16:04) jonathan: though the ty/vy forms are taking over :\

(22:16:40) jonathan: (hint: ty/vy = Russian)

(22:17:29) [anon]: wow

(22:17:36) jonathan: wow?

(22:17:58) [anon]: russians

(22:18:15) jonathan: russians = wow?

(22:19:40) [anon]: yeah.. . they are so sneaky.. conquering by inserting pronouns into other languages.

(22:21:11) [anon]: though i guess that's probably not all that gets inserted... and languages are probably not the only thing that gets err.. penetrated.. umm.. anyway

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 October 2008
[edit] added: 13 October 2008

(15:22:45) [me]: typing while translating from Russian isn't an exact science

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 July 2008
[edit] added: 24 July 2008

(01:54:44) [me]: (i.e., it's not so much rule-based (=something you can learn))

(01:54:53) [me]: ((...easily))

(01:55:06) Almar: you learnt russian

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 24 July 2008
[edit] added: 24 July 2008

(19:13:28) [me]: yeah, they have a lot of quays in canada

(19:13:39) [Tristan]: probably to keep the americans out

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 24 July 2008
[edit] added: 24 July 2008

(19:13:28) [me]: yeah, they have a lot of quays in canada

(19:13:39) [Tristan]: probably to keep the americans out

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 2 June 2008
[edit] added: 2 June 2008

(15:32:55) Aladnsane: Is it spelled with an H in yiddish? I always just guess with German orthography. Hell, it's written in Hebrew half the time *shrug*

(15:33:06) [me]: it's not written in hebrew

(15:33:09) [me]: just hebrew script

(15:33:13) Aladnsane: point

(15:33:33) Aladnsane: At least I didn't say it was written in Jewish :P I get asked if I speak Jewish way more often than is cool.

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 31 May 2008
[edit] added: 30 May 2008

(11:48:40) kesuari: they mean you'll live with god (or notwith god) forever

(11:49:00) kesuari: heh, without means notwith. i didn't need to make the word up

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 May 2008
[edit] added: 22 May 2008

(12:16:42) kesuari: literal definition often means "in accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical"

(12:17:01) [me]: fair enough

(12:17:07) [me]: people certainly use it that way

(12:17:49) kesuari: that's the first definition on dictionary.com ;)

(12:18:25) [me]: yeah, I guessed you'd pulled it from a dictionary

(12:18:44) kesuari: well, i was pointing out it's the *first* definition

(12:18:52) kesuari: i.e. the primary one

(12:20:08) [me]: dictionaries don't always know which to put first

(12:20:37) kesuari: in the case of "literal" i think they got it right

(12:20:49) kesuari: people don't use it to mean its literal definition i.e. "of letters" very often

(12:21:03) kesuari: (oh noes! i've used "literal" with a different definition!)

(12:22:46) [me]: you're just trying to be meta and ironic to get on my quotes page

(12:23:01) [me]: *to get more on my quotes page

(12:23:06) [me]: you dominate it anyway these days

(12:23:27) kesuari: lol no, i was just trying to be ironic because irony is funny

(12:23:40) kesuari: if that gets me on your quotes page, well then, i can use that in my plot to take over the world

(12:23:49) kesuari: and if it doesn't, well, it's not a vital step anyway

...

(12:25:40) kesuari: actually, that could be more a difference of the implications of "primary" anyway. so maybe i was using "literal" with its literal meaning, but "literal" and "primary" are both thankfully ambiguous in the same way?

(12:25:43) kesuari: i am confused.

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 19 May 2008
[edit] added: 19 May 2008

(19:23:46) [me]: stressed and unstressed clitics are used that way

(19:23:53) [me]: at least in AmE

(19:24:11) kesuari: well yeah, they're used like that here too --- but they shouldn't be

...

(19:24:29) [me]: now you're just being a perscriptivist

(19:24:50) kesuari: of course i am: i'm advocating spelling reform

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 18 May 2008
[edit] added: 18 May 2008

(16:29:31) kesuari: i learnt the names "asterix" and "obelix" long before i learnt what asterisks and obelisks were, and the common nouns are just weirdarse variants of the characters

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 May 2008
[edit] added: 17 May 2008

(17:23:23) [me]: "More data would have to be gathered to determine what the underlying cause of these dichotomies is"

(17:23:37) [me]: (is there anything you'd change with that?)

(17:24:31) kesuari: (yes, of course i would; i find academic written language and the spoken language that is essentially its read version incredibly hard to understand)

(17:24:49) kesuari: (but unfortunately making it just normal english wouldn't be thesis-like enough)

(17:24:50) syljwesandhr: (so what would you change?)

(17:25:11) kesuari: "if we want to work out what actually causing these differences, we'll have to get more data"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 17 May 2008
[edit] added: 17 May 2008

(17:34:35) [me]: yeah, if the number on the two sides of a copula are different, lots of languages have issues with determining which form is right :-P

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 May 2008
[edit] added: 12 May 2008

(17:40:43) kesuari: my dialect has everything to do with syntax ungrammatical?

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 April 2008
[edit] added: 15 April 2008

Thatcher: "I think it's really great that J said I speak fluent Russian. He doesn't just say stuff like that."

Lara: "Yeah, sometimes you communicate better than we do."

Thatcher: "Yeah, I think you're right."

Lara: "... That's because you speak human."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 April 2008
[edit] added: 12 April 2008

"‘Surly?’ In Russian—what's the opposite of malodetz? Staridetz. ‘Surly.’"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 26 March 2008
[edit] added: 26 March 2008

(23:13:38) Colum: that friend of mine kept saying that "they are trying. English isn't their first language!" But you don't try it on your merchandise!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 March 2008
[edit] added: 24 March 2008

me: "What's that called when you express things with sounds?"

Austin: "You mean speaking?"

Jonathan meant interjections, or something, but Austin made an accurate generalisation..
linguistics, language, phonetics, stupidity
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 28 February 2008
[edit] added: 29 February 2008

Лазат эже: "‘Тийишүү’, мисалы, бир бала кафеде отурганда бир кызды көрөт. Кыз ага жагат. Ал кыз менен сүйлөшөт, ‘Окуйсузбу, канчанчы жылкысыз’ деп сурайт. Бала кызга тийишет, бирок аны экинчи жолу көрбөйт."

мен: "А өзбөк кино болсо, экинчи жолу точно көрөт."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 February 2008
[edit] added: 24 February 2008

(02:14:04) Jóhann: dude, can you stop being a language nerd like me for one second and enjoy chauvnistic jokes? :D

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 February 2008
[edit] added: 24 February 2008

(02:21:33) Rianna: i'm hungry for something, but i'm highly unsure what

(02:22:20) Rianna: but i dunno, i don't wanna cook up pea soup now

(02:22:40) [me]: well, bawırsaq might be good

(02:22:46) [me]: I had some really good boorsoq today

(02:23:01) [me]: bog'irsoq isn't too hard to make

(02:23:05) [me]: I have a recipe

(02:23:09) [me]: though I've never actually tried it

(02:23:19) Rianna: mitä vittuu toi o?

(02:23:30) [me]: a type of fried dough / bread

(02:23:31) [me]: kind of

(02:23:37) Rianna: hahaha

(02:23:38) Rianna: nice

(02:23:41) [me]: ?

(02:23:50) Rianna: you answered my question :-p

(02:23:54) [me]: ..?

(02:23:55) [me]: so?

(02:24:08) Rianna: it was in another language..?

(02:24:13) [me]: oh shit

(02:24:15) [me]: wtf

(02:24:19) [me]: okay

(02:24:26) Rianna: i just asked you what the fuck is that

(02:24:30) Rianna: and you just answered that

(02:24:30) [me]: I guess I'm just used to guessing what people are saying half the time anyway

(02:24:46) [me]: don't really pay attention to how they say it unless I'm in linguist mode

(02:24:47) Rianna: you should put that on your quotes page to show off your mad skillz

(02:25:16) Rianna: you're a....demigod among linguists, Jonathan

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 February 2008
[edit] added: 13 February 2008

(14:54:07) Michaela: in english school can refer to either a university or an elementary school--as long as it's an educational institution

(14:55:12) [me]: no, in American English

(14:55:29) Michaela: true

(14:55:39) Michaela: but really, i mean, we know who's running the show these days

(14:55:44) Michaela: i'm not ethnocentric, but come on

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 10 February 2008
[edit] added: 10 February 2008

Назгүл: "Я хочу взяться за это дело."

мен: "Кандай?"

Назгүл: "Ошол ишти баштайын деп элем."

мен: "А ‘взяться’ деген не?"

Назгүл: "‘Алуу’ деген мааниси берет."

мен: "Бирок кыргызча котормосунда ‘алуу’ деген сөздү айткан жоксуң."

Назгүл: "Я не профессионал."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 January 2008
[edit] added: 30 January 2008

"Can you imagine knowing a language and not wanting to hear music in that language, however bad it is?"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 22 January 2008
[edit] added: 22 January 2008

(18:41:48) kesuari: because i thought that wsa pretty obvious and lack the thingy (that means you're good with words) to express it clearer

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 19 December 2007
[edit] added: 19 December 2007

(19:25:03) Adam B: There's only maybe 4 or 5 outside the US that are certified by the US, letting their graduates practice in the US

(19:25:14) Adam B: Glasgow is one of them, which is why we are here

(19:30:25) Adam B: And they speak English here

(19:30:27) Adam B: Sort-of

(19:30:33) Adam B: Close enough

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 December 2007
[edit] added: 17 December 2007

(17:04:21) kesuari: (and also, not even irregularity is regular, so there's going to be some regularity somewhere)

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 17 December 2007
[edit] added: 17 December 2007

(17:01:15) kesuari: nothing's regular in english, not even irregularity

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 4 December 2007
[edit] added: 4 December 2007

"It [the bottle of vodka] is not a microphone. Drink."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 28 November 2007
[edit] added: 28 November 2007

(16:00) Анара: Ok, come here and не болтай по-кыргызски, а то мой папа тебя из дома выгонит и будешь спать на улице.

Anara invites me to Kazakhstan
threats, SSSR, language, russian, kyrgyz, kazakh, multilingualisms, turkic
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 7 November 2007
[edit] added: 7 November 2007

Tristan: "It's weird hearing you say /o/s correctly when you speak other languages [Russian, Kyrgyz]."

Jonathan: "Why's that?"

Tristan: "Because you don't normally pronounce them right in English."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 7 November 2007
[edit] added: 6 November 2007

Tristan: "[pæ̃ː]."

Jonathan: "[pæ̃ ]. It's short."

Tristan: "French is stupid."

Jonathan: "Why?"

Tristan: "Because it's not like my dialect of English."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 6 November 2007
[edit] added: 6 November 2007

(18:56:03) Altynay: Bishkekte emne kylyp atasin

(18:56:32) [me]: кыргыз тилин жакшылоо үчүн практика кылып жатам

(18:57:14) Altynay: abdan jakshi

(18:57:41) Altynay: sen ushul Bishkekte kalip Kyrgyzdarga Kyrgyzcha sabak beret okshoysun :)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 6 November 2007
[edit] added: 6 November 2007

"If they wanted it to be pronounced [latkəz], they should've spelled it ‘lutkers’."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 2 November 2007
[edit] added: 2 November 2007

"It sounds like if you had a lisp in this language, you'd end up saying something you didn't want to say."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 November 2007
[edit] added: 1 November 2007

Thatcher: "So what was that half-hour-long toast about?"

Tamunia: "It's about love; it doesn't translate into English."

tear-jerking toasts in Georgia
not-heard-myself, love, SSSR, language
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 October 2007
[edit] added: 23 October 2007

(13:06:16) Derek: I wanted to say thanks for speaking Kazakh (etc) around me all the time

(13:06:41) Derek: I think it's giving me a big edge in my Uighur class right now

(13:07:28) Derek: Turkic seems familiar to me instead of something strange, which is something the other students I would say definitely lack ;)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 6 August 2007
[edit] added: 6 August 2007

(17:36) [Tristan]: oh. i'd just kinda come to assume it was an american vs real english distinction

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 July 2007
[edit] added: 12 July 2007

[English department turns off lights and opens door because it's hot out]

[Confused undergrads misconstrue this to mean they're closed, so English department puts up sign]

Sign reads: "We're open. Come on in!"

Jonathan: "Hey, you ended a sentence with a preposition! Two even!"

Secretary 1: "… Oh no!" [tears down sign]

Jonathan: "Yeah, what'll people think of the English department‽"

Secretary 1: "Yeah, we have to fix that!"

Jonathan: "How're you gonna fix it?"

Secretary 1: "… Uhm… We could maybe leave just one preposition? ‘We're open; come in.’ But no, I guess we need to get rid of both. ‘We're open; come!’"

Jonathan: "Yeah, that might work. Good thing we caught it!"

Secretary 2: "Yeah, they're going to shame me and fire me tomorrow when they find out about this!"

[Jonathan tells Joyce the story]

Joyce: "You shouldn't mess with people like that."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 12 July 2007
[edit] added: 12 July 2007

Derek: "I think we should write in runes, and the British should write in Roman."

Jonathan: "What about the Australians?"

Derek: "… They can write in kanji."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 6 July 2007
[edit] added: 6 July 2007

Stefan: "Okay everyone, remember, besh barmaq at my place on Friday."

Michael: "More like yigirme besh barmaq."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 28 May 2007
[edit] added: 28 May 2007

me: "Yeah, it's Low Germanic, but not Northern."

Derek: "Huh? Is it a language named after some city or something?"

me: "Nope, it's named after a continent."

Derek: "A continent?!"

me: "Yep. Go back to your room, continue grading, and in 30 seconds you'll figure it out and be like ‘Dammit!’"

(16:51:22) Derek: LOL

(16:51:24) Derek: you bastard

(16:52:04) [me]: told you :-P

(16:52:22) Derek: *shaking fist*

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 12 May 2007
[edit] added: 12 May 2007

Jonathan: "Інің неге келмеді?"

Anara: "Потому-что there is no қыздар."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 8 May 2007
[edit] added: 8 May 2007

"I haven't read this in years. When I first read this in Old High German, it had just been written."

[comment] [rate] 3.5/5


[link] heard: 6 May 2007
[edit] added: 6 May 2007

Hamit aka: "I think Uzbek is the hardest—Uzbekistan is so small, and yet there are so many dialects of Uzbek. Xinjiang is big, but there are only three dialects of Uyghur. And Kazakhstan is huge, but there are no dialects."

Stefan: "Yeah. Russian's the same everywhere."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 30 April 2007
[edit] added: 30 April 2007

(03:59:35) kesuari: how many ways does greek have of writing /i/!

(03:59:53) kesuari: it’s like the saw english "ough" and thought "hey, we can do that ... in reverse"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 30 April 2007
[edit] added: 30 April 2007

(00:21:10) kesuari: am i meant to think something of it ?

(00:21:17) [me]: well, yes :-P

(00:21:33) [me]: as an australian listening to an American-made folk song about Australia :-P

(00:21:59) kesuari: it’s just an american doing what americans do. like when they go off and call us "arsies"...

(00:22:08) kesuari: we forgive you, but we don’t encourage you :)

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 25 April 2007
[edit] added: 26 April 2007

Derek: "Something about the word ‘Kyrgyz’ sounds agressive."

Jonathan: "What about [qr̩ˈʀz̩] sounds agressive?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 April 2007
[edit] added: 25 April 2007

Joyce: "Now I'm really sorry for referring that woman to the Tlingit wikipedia article. It makes it sound terrifying."

Jonathan: "Why's it terrifying?"

Amy: "Because she's not a linguist, and every ejective possible doesn't sound like a good thing."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 April 2007
[edit] added: 23 April 2007

Derek: "No, Joyce, what you should be saying is ‘[in effeminite voice] atashi.’"

Meghan: "Is that the female you?"

Derek: "No, that's the Hello Kitty me."

Derek, Meghan, and Joyce in one big misunderstanding
language, misunderstandings, sexuality
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 20 April 2007
[edit] added: 22 April 2007

(00:04:32) kesuari: eü -> ew is nothing...

(00:05:04) [me]: actually, not's not true

(00:05:45) [me]: didn't you look at that chart I sent? ;)

(00:06:29) kesuari: oh, w desonorises!

(00:06:32) kesuari: that’s awesome

(00:06:32) [me]: yeah =)

(00:06:42) [me]: I remember noticing that about 2 years ago

(00:06:46) [me]: and coming to the same conclusion

(00:07:00) kesuari: lol. yeah, your opinions are contagious or something

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 19 April 2007
[edit] added: 19 April 2007

Jonathan: "Four languages: America never expects anything close to that."

Joyce: "Yeah, we don't even like dialects."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 11 April 2007
[edit] added: 11 April 2007

Jonathan: "Maybe they just think that */p/ turned to /b/ in Germanic. But it only went half way."

Derek: "Yeah, that's how they got þorn."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 11 April 2007
[edit] added: 11 April 2007

Derek: [ftktp]!

Jonathan: "What's that?"

Derek: "Probably Berber."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 10 April 2007
[edit] added: 10 April 2007

me: yeah. I'ma work on my thesis 'til then I guess. gaah

Michael: yes. i told don the other day that i stopped pronouncing it as "thesis" .. or at least in the way suggested by spelling and my prior knowledge of the word

instead i just replace it with a random expletive

anyway. back to the $&#*

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 29 March 2007
[edit] added: 30 March 2007

Anara, Palao isn't Kazakh for plov, plov is Russian for palao. Don't ever forget that.

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 29 March 2007
[edit] added: 29 March 2007

Jonathan: "My favourite translation tool on the internet is to look something up on wikipedia in the source language, and then click the link to the article in the destination language."

Joyce: "Oh yeah, I only ever did that to look up how Star Trek was written in katakana."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 20 March 2007
[edit] added: 21 March 2007

(22:39:59) [me]: like, Proto Turkic has very few colour words

...

(22:41:03) [me]: *sarg = yellow

(22:41:11) [me]: not sure where that's from, actually

(22:50:40) Derek: I went back in time and told them that word

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 18 March 2007
[edit] added: 18 March 2007

"How do you say ‘to get dressed’ in Turkish? Well, soymak is ‘to strip’.."

[comment] [rate] 3.5/5


[link] heard: 1 March 2007
[edit] added: 1 March 2007

Jonathan: "Kazakh isn't that hard—I don't know why all the materials that teach it are so bad."

Ardak: "I think it's because the Soviet system made things unnecessarily complicated."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 21 February 2007
[edit] added: 21 February 2007

(19:22:10) [me]: I'd totally do Korean

(19:22:17) Amanda: awnyunk haseo!

(19:22:23) Amanda: naaay awnyung haseo!

(19:22:26) [me]: .. I don't *know* Korean

(19:22:30) Amanda: me either

(19:22:47) Amanda: i mimic the korean phrases i heard my korean student frie3nds using all th time

(19:22:56) Amanda: and one time i was just like making korean sounding noises

(19:23:02) Amanda: and some kid was like oh which teaching team do you have?

(19:23:05) Amanda: and i'm like uh the arabic one

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 10 February 2007
[edit] added: 11 February 2007

Brenda: "That's the Chinese word for pig: ‘Jū’."

Stefan: "Yeah, where do you think the word ‘Jew’ comes from?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 29 January 2007
[edit] added: 11 February 2007

"Kazakh is sweet piece of cake comparing to Russian.. Russian is even more harder than English..."

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 23 January 2007
[edit] added: 23 January 2007

(00:45:36) [me]: I think I'd summarise Hawai'ian as (C)V

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 January 2007
[edit] added: 9 January 2007

[redacted]: from now on when we disagree on american english usage, i'm just going to assume i'm right on the grounds that you spell yogurt with an H

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 27 November 2006
[edit] added: 27 November 2006

"Languages are big."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 17 November 2006
[edit] added: 17 November 2006

(01:09:04) [me]: that was a really round-about way of saying that

(01:09:17) [Aladnsane]: I learned english from Tolkien. What do you expect?

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 30 October 2006
[edit] added: 30 October 2006

Jonathan you make kazakh people go WOW!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 16 October 2006
[edit] added: 17 October 2006

Richard: "They did a spelling reform and got rid of all those extra circonflexes."

Jonathan: "Really? Did it apply to Canadian French?"

Richard: "Nothing applies to Canadian French."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 13 September 2006
[edit] added: 12 September 2006

00:52:28 [anon]: you should try to watch a portuguese speak ... seriously. old people are impossible to understand because they are all drool-y and then they don't move their mouths, and you can't understand a word... it sounds like muttering; just a wall of sound

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 31 July 2006
[edit] added: 30 July 2006

Shoshana: "What did he mean by ‘претензия’?"

Jonathan: "I don't really know."

Shoshana: "Maybe he meant ‘bribe.’"

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 3 July 2006
[edit] added: 3 July 2006

17:15:51 [Rianna]: even when i walk down the street, sometime 'ye olde inner monologue' becomes 'ye olde outer monologue'

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 14 June 2006
[edit] added: 13 June 2006

02:22:23 [Aaron]: (i need to hear a drunk irishman speak in order to live out my accent fantasy)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 5 June 2006
[edit] added: 6 June 2006

"Basically, if you can read a double entendre into it, do it. No pun intended."

giving advice for how to read Shakespearean comedy
puns, books, bad-ideas, hormone-driven, euphamisms, language, wisdom
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 5 June 2006
[edit] added: 5 June 2006

10:45:43 [redacted]: i think se coucher is reflexive for going to bed oneself

10:45:56 [redacted]: but "to bed, as in a woman" is probably not reflexive

10:46:30 [redacted]: (let's put it this way - if you se coucher, as in a woman, by yourself, god just killed a kitten)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 2 June 2006
[edit] added: 2 June 2006

"Greek and Latin show ablaut as well, but not as strongly as Germanic. No pun intended."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 1 June 2006
[edit] added: 2 June 2006

Jonathan: "You can write s/he."

Jurgen: "And if you add the neuter pronoun, you get a funny sort of word—I'm not going to say it."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 27 May 2006
[edit] added: 27 May 2006

Rianna: "I don't even speak Danish!"

Jonathan: "Have you ever studied Danish?"

Rianna: "No, but still… I can't even read it. Out loud."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 27 May 2006
[edit] added: 27 May 2006
"It's really weird to see a ‘y’ used like a /j/… It throws me in English."
[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 23 May 2006
[edit] added: 27 May 2006

23:39:17 amosblock: english has a crap shoot, not an orthography :P

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 May 2006
[edit] added: 27 May 2006

"The Danes haven't pronounced all the letters in their language for centuries."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 9 May 2006
[edit] added: 29 May 2006

Sharon: "So now there's this book on Iraqi Arabic with MP3s."

Noah: "I'm sure the army's all over that."

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 7 May 2006
[edit] added: 7 May 2006

02:34:54 [sn withheld]: Because Mexico is spoken by like 20% of the population of the US as a first language

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 April 2006
[edit] added: 1 May 2006

"Positing *o is like positing Ident-Germanic and saying that among Uralic languages, Finnish has it most highly ranked."

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 27 April 2006
[edit] added: 2 May 2006

"Is this divided into mes+es or mese+s? This is what grown people spend their time on."

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 27 April 2006
[edit] added: 1 May 2006

"French can be said to be ‘oxytonic.’ Not to be confused with ‘Occitan.’"

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 27 April 2006
[edit] added: 1 May 2006

"In French, we'll find out that it underwent two phases of apocope; I had a student once who said, ‘this sounds like the apocalypse.’"

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 25 April 2006
[edit] added: 27 April 2006

"Please, no more climatology."

Jurgen, in response to a question about sound changes in French being perhaps due to the colder-than-Rome climate
french, language, weather, science
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 21 April 2006
[edit] added: 21 April 2006

"This Birthright haggadah has less hebrew and songs, and more ‘Come to Israel.’"

[comment] [rate] 3.5/5


[link] heard: 18 April 2006
[edit] added: 27 April 2006

"Who could judge whether this is right or wrong in… not well known languages?—let's put it that way."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 29 March 2006
[edit] added: 29 March 2006

02:35:08 [Tristan]: i hope your health insurance covers your tongue

Tristan learns that Jonathan is taking Georgian
badness, medicine, linguistics, phonetics, SSSR
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 27 March 2006
[edit] added: 27 March 2006

Leyzer: "I should drop International Relations and take Georgian."

me: "The Georgian language is like international relations."

Shoshana: "Georgian wine maybe…"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 25 March 2006
[edit] added: 25 March 2006

04:21:06 [Tristan]: /me wonders how it shows for jon when he deso it

04:21:24 [me]: it just starts with "/me" and looks like a normal message otherways

04:21:38 [me]: (including your weird metathesis typos)

04:21:47 [Tristan]: llo

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 23 March 2006
[edit] added: 23 March 2006

22:03:31 [me]: :-P

22:03:43 [me]: (I started to type :-P as 'th')

22:03:54 [me]: (which was weird. but that's how I'd pronounce it)

22:03:59 [Laura]: WHAT?

22:04:05 [Laura]: th=smiley face?

22:04:09 [me]: no.

22:04:11 [me]: pronounce :-P

22:04:21 [Laura]: "smiley face"

22:04:22 [Laura]: OH

22:04:25 [Laura]: pffft

22:04:28 [me]: no

22:04:31 [Laura]: no?

22:04:32 [me]: stick your tongue out

22:04:38 [me]: no ffs if your tongue's out

22:04:39 [Laura]: pbpbpbpbpbp

22:04:51 [me]: no ps or bs either

22:04:59 [Laura]: Absolutely it's a BP

22:05:17 [Laura]: The sounds of someone blowing a raspberry sounds like a p or b to me.

22:05:25 [me]: technically it's lingua-labial

22:05:36 [me]: yeah, but in this case your tongue is involved

22:05:40 [Laura]: a TH sounds is made by blowing air over over your tongue.

22:05:52 [Laura]: Maybe mrmrmrmrmrmrmrmr

22:05:59 [me]: no, an /h/ is made by blowing air over your tongue

22:06:08 [Laura]: But i like pbpbpbpbpbpbpbp

22:06:15 [me]: but you can do that without your tongue

22:06:20 [Laura]: Yes.

22:06:26 [Laura]: True.

22:06:38 [Laura]: But it's the same sound!

22:06:42 [me]: thbt might be better

22:06:48 [Laura]: Ok, ok.

22:06:55 [Laura]: It's understandable.

22:07:07 [me]: so that's why I started writing it as 'th'

22:07:10 [me]: instead of :-P

22:07:12 [Laura]: heh.

22:07:25 [me]: that conversation is almost worthy of my quotes page

22:07:38 [Laura]: pretty much.

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 22 March 2006
[edit] added: 22 March 2006

03:43:49 [me]: you wanna hear something funny? Moxy Früvous

03:44:04 [me]: they rhyme whopper and copper

03:44:10 [me]: oh

03:44:12 [me]: those do rhyme

me, confusing myself on why Canadians sound funny
stupidity, patriotism, music, diatribes
[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 18 March 2006
[edit] added: 18 March 2006

03:04:45 [Tristan]: i don't think there's much bush could do to cause the necessary change in system that'd result in the english dialects splitting up

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 9 March 2006
[edit] added: 9 March 2006

15:28:38 qatharsis: Züritüütsch is not so common in the music business. Bärndütsch lends itself better to singing. It's more vowelly.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 27 February 2006
[edit] added: 27 February 2006

04:45:33 [Tristan]: well if you used words like god meant them to be word, there'd be no problem

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 23 February 2006
[edit] added: 23 February 2006

05:23:50 [me]: (I'm rather fond of pre-revolution Russian. It's almost proto-eastern slavic)

05:24:29 [Tristan]: yeah, well just wait till the english languages break up, our spelling will be proto-english :)

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 22 February 2006
[edit] added: 22 February 2006

Zoe: "Ребята, можно серьезно спросить?—Извини – ты говоришь по-русски?"

George: "Uh, … Меня зовут George."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 20 February 2006
[edit] added: 20 February 2006

20:58:04 [me]: *moves to Iceland*

20:58:15 [Tristan]: what, you can do that just by saying it over IM? :)

20:58:27 [me]: hey, it was a performative sentence :)

20:58:40 [Tristan]: iceland has the 7th highest GDP per capita, apparently

20:58:46 [Tristan]: performative?

20:58:52 [Tristan]: (is that a word?)

20:59:04 [me]: http://en.wikipedia.org/wiki/Performative

20:59:08 [me]: wikipedia thinks so :)

21:00:20 [Tristan]: hm, interesting, so by saying "*moves to iceland*" it actually caused you to move to iceland? :)

21:01:15 [Tristan]: *moves to iceland*

21:01:20 [Tristan]: nah, didn't seem to work :(

21:01:29 [Tristan]: obviously not a perfomative in my dialect :)

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 16 February 2006
[edit] added: 16 February 2006

"You've got the 2nd sound shift here with a vengeance."

prof. Voyles on Züritüütsch
linguistics, craziness, conspiracies, germanics
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 14 February 2006
[edit] added: 16 February 2006

"If language were perfect, could it be used for lying? …That's too hard."

prof. Zagona on humans not being suited for communication
language, philosophy, deepness
[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 8 February 2006
[edit] added: 8 February 2006

05:43:30 [me]: I'm matching for a timestamp

05:43:40 [me]: since people don't generally say those

05:43:47 [me]: and all the im quotes have them

05:43:48 [Tristan]: i say them all the time

05:43:52 [Tristan]: every time i'm talking, i say them

05:44:08 [me]: oh?

05:44:26 [Tristan]: yes: "bracket oh-oh colon four-four colon twenty-three close bracket tristan colon: i do it all the time"

05:44:58 [me]: hence it being for ims

05:45:10 [me]: and you don't say that

05:45:15 [Tristan]: are you sure?

05:45:20 [Tristan]: have you ever heard me speaking?

05:45:49 [me]: actually, yes, but not conversationally

05:46:05 [me]: though granted you coulda stripped those out of the the recordings I've heard

05:46:10 [Tristan]: yeah, i did

05:46:30 [Tristan]: 'cos it's a bit weird, admittedly

05:46:39 [Tristan]: i didn't want to interfere with whatever eles you're doing

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 8 February 2006
[edit] added: 8 February 2006

05:28:39 [Tristan]: otherwise it'd just be a co-incidence

05:29:16 [me]: what's a coïncidence?

05:29:27 [Tristan]: when two incidences coincide?

05:29:34 [me]: …

another typical conversation, about the quotes page, ironically enough
coincidence, silliness, puns, language, obviousness, quotes, typical-conversations, quotes, stupidity
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 7 February 2006
[edit] added: 7 February 2006

05:39:41 [me]: how big's the file?

05:39:49 [Tristan]: 346 MB

05:40:07 [Tristan]: (my internet connection's really fast, so i replied before i got the question)

05:40:44 [Tristan]: or maybe this?:

(00:39:51) [Tristan]: 346 MB

(00:39:53) [me]: how big's the file?

(00:40:15) [Tristan]: (my internet connection's really fast, so i replied before i got the question)

05:41:12 [me]:

05:39:41 [me]: how big's the file?

05:39:49 [Tristan]: 346 MB

05:40:07 [Tristan]: (my internet connection's really fast, so i replied before i got the question)

05:41:32 [me]: *someone's* internet isn't as fast as it should be

05:41:40 [me]: probably fault of my stupid ethernet cord though

05:42:11 [Tristan]: probably

05:42:22 [Tristan]: yours must be slow, and mine fast, to make me able to reply before your question gets here

05:42:38 [me]: .. what?

05:42:44 [me]: oh, that actually makes some sense

05:42:47 [me]: scarily enough

05:43:12 [Tristan]: lol

05:43:18 [Tristan]: don't i normally?

05:44:14 [me]: in weird ways like that? Emphatically yes.

05:44:39 [Tristan]: no, i mean in normal ways, like that

05:44:50 [me]: that's what I mean

05:44:54 [me]: you just think it's normal

05:45:00 [me]: cause it's you

05:45:51 [Tristan]: actually, i was a bit scared it would be patent nonsense,

05:46:02 [Tristan]: but i thought i should try anyway

05:46:02 [Tristan]: and it worked :)

05:46:16 [me]: no, you see, it did make some sense

05:46:45 [Tristan]: yeah, that's what i mean

05:46:45 [Tristan]: i was scared it would be patent nonsense

05:46:45 [Tristan]: and it wasn't

05:46:58 [Tristan]: so my attempts at communication resulted in some communication

05:47:10 [Tristan]: which is what working communication should do

05:47:10 [Tristan]: so it worked :)

05:47:21 [me]: you mean you were afraid it would come across as such?

05:47:37 [me]: (and hey, give me some credit too, I understood your nonesense)

05:47:38 [Tristan]: i was afraid it would come across as patent nonsense, but that wasn't my objective

05:47:43 [Tristan]: i was trying to communicate :)

05:47:44 [me]: okay

05:47:46 [me]: yeah

05:47:49 [me]: well, you succeeded

05:47:51 [Tristan]: i wasn't meaning to deprive you of any

05:47:57 [me]: after I thought on it some..

05:48:00 [Tristan]: yeah, but only after much effort just now!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 2 February 2006
[edit] added: 2 February 2006

02:26:13 [me]: meh. I'll do this later

02:26:29 [me]: more food

02:26:43 [Tristan]: food's always good

02:27:01 [Tristan]: that's why people spelt "food" and "good" with mostly the same letters, even tho they don't rhyme

02:27:23 [Tristan]: this nonsense about "phonetic drift" and "irregular splits" is just that.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 30 January 2006
[edit] added: 30 January 2006

06:28:24 [Tristan]: so what, you're saying that if the russians had've invaded australia & america, they'd try and pretend we spoke different langs? :)

06:28:35 [me]: yes

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 17 January 2006
[edit] added: 17 January 2006

Prof. Voyles: "Let's get rid of the /ð/ in this example…"

me: "No, you can't do that—it's attested!"

prof. Voyles decides not to like Bashkir data, and I plea with him not to change the language
germanics, omnipotence, sadness, linguistics, language, phonetics, turkic
[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 27 December 2005
[edit] added: 27 December 2005

My father: "I ate breakfast for a whole year."

Hannah: "Yesterday."

my father trying to give an example in a conversation on aspect
language, linguistics, food
[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 20 December 2005
[edit] added: 20 December 2005

04:15:26 qatharsis: The Orkhon script is pretty strange. "Runiform" yet also "hellenoid" letters interspersed with emoticons.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 2 August 2005
[edit] added: 3 August 2005

[23:16] Laura C: NO WAY!

[23:16] Laura C: that's DRUMS!

[23:16] Laura C: I thought that's what spanish sounded like!

[23:16] Laura C: I must be taking the wrong class.

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 30 July 2005
[edit] added: 31 July 2005

"Everything is a euphamism; you can't really say it; you have to do it."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 July 2005
[edit] added: 31 July 2005

"Here, I'll recite a Pushkin poem. Say one and I'll repeat it."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 25 July 2005
[edit] added: 25 July 2005

[17:03] Aaron B: *dork*

[17:03] Aaron B: not that that's a bad thing, mind you

[17:03] Aaron B: given, i heard a radio ad and thought about phonological queues

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 25 July 2005
[edit] added: 25 July 2005

"Measuring an artlang by the number of speakers is like measuring the importance of a painting by the number of postcards sold with its picture on it."

Jan van Steenbergen
analogies, artsiness, wisdom, conlangs
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 21 July 2005
[edit] added: 25 July 2005

"Don't swallow endings, Scott. Otherwise you'll be getting fat."

Zaure, to Scott
kazakh, swseel, food
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 July 2005
[edit] added: 13 July 2005

"I want my genie to come."

Scott, in response to learning that "my genie comes" means "I'm mad" in Kazakh
weirdness, sex, magic, language, kazakh, inappropriateness, anger
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 10 July 2005
[edit] added: 10 July 2005

"Usually I just huddle up in my room and conjugate things."

in response to why he's never around
kazakh, geekiness, sadness, swseel
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 4 July 2005
[edit] added: 4 July 2005

Aaron B [01:31]: well, i'm trying to be "le formal" so i don't "le fail" "le class"

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 1 July 2005
[edit] added: 4 July 2005

girl: "I'm gonna go downtown."

Shawn: "What's that, some kind of slang?"

some girl, and Shawn
ghetto-talk, swseel
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 0 July 2005
[edit] added: 11 July 2005

"You are not the only victim of the Russian language."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 17 May 2005
[edit] added: 4 July 2005

"I had a girlfriend once who had problems with 'l's and 'r's, but the mail-order bride company said that wasn't going to be a problem."

Matt, in response to Jonathan talking about how a one-time girlfriend of his talked a little funny
relationships, language, sketchiness
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 10 February 2005
[edit] added: 11 February 2005

"J'ai почти todo этого фильма."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 7 February 2005
[edit] added: 8 February 2005

"Er hot andere fish to fry."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 31 January 2005
[edit] added: 31 January 2005

"I smell incense. That incensitive bastard."

Nat talks about Jon
sadness, language, puns
[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 13 January 2005
[edit] added: 13 January 2005

(21:14:08) Cem: dude im soo sleepy

(21:14:23) Cem: im like writing half of this shit in spanish for all i know

writing a paper
papers, spanish, language, sleep, gradschool
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 January 2005
[edit] added: 13 January 2005

(20:58:50) Cem: man im gonna kill the dude that invented english

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 11 December 2004
[edit] added: 11 December 2004

"How did you spell 'Hannukah' when you said it?"

Jonathan to oberon, making sure he gets quote 593 right.
language, weirdness, quotes
[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 11 December 2004
[edit] added: 11 December 2004

"First they came for the verbs, and I said nothing because verbing weirds language. Then they arrival for the nouns and I speech nothing because I no verbs."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 18 November 2004
[edit] added: 18 November 2004

Matt: "We haven't dated, but I have gone on dates with her."

oberon: "You do know how past tense works in English, right?"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 9 November 2004
[edit] added: 9 November 2004

"Only a Pole would put 'z's where he didn't know what letters go."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 26 October 2004
[edit] added: 26 October 2004

"That's what I'm saying! Definitions can't be defined. ... As such."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 22 October 2004
[edit] added: 22 October 2004

"You know you're a classics major if you see a door labelled 'Attic Access' and you immediately think 'Dude! A secret portal to Greece!'"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 16 October 2004
[edit] added: 16 October 2004

Nat: "If you keep speaking French, I'll be forced to hit you."

Jonathan: "What's wrong with French?"

Nat: "French sounds like ass."

Matt: "Nat, I don't know what your ass sounds like."

Nat: "I can show you."

Matt: "If it sounds like French, then okay."

Matt, Nat, and Jonathan, originally directed at Viktoriya, who was speaking French
french, weirdness, language, analogies, violence
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 October 2004
[edit] added: 12 October 2004

Jonathan [referring to an incident that just happened]: "Well, if a weird shape appeared out from behind a wall and meowed at you, you'd be scared too."

Nat: "Yeah. I'm sorry I scared you, Vickie. I was calling you in your native tongue."

Nat and Jonathan, in reference to Viktoriya
cats, animals, scariness
[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 6 October 2004
[edit] added: 6 October 2004

(19:03:11) Оберон: TV + internet == lots of random news

(19:03:18) Оберон: I've also seen a group of elephants steal a car

(19:03:26) Оберон: ...though technically "steal" may not be the right verb.

(19:03:39) Оберон: perhaps "mash into itty bitty two dimensional pieces" would be better.

(19:03:43) Оберон: But "steal" is a lot easier to type

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 6 October 2004
[edit] added: 6 October 2004

(01:11:36) Matt S: Lemurs stole my syllabery.

(01:11:42) [me]: ?

(01:11:56) Matt S: They tricked me, they said they just wanted to borrow it, and now they're all, like, "What syllabery?"

(01:12:05) [me]: oh?

(01:12:18) Matt S: Yeah. Well, just wanted to let you know to be on the lookout.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 3 October 2004
[edit] added: 3 October 2004

(18:49:47) Qatharsis: One of your weirdo Frenches.

(18:49:52) [me]: rofl

(18:49:54) [me]: *mine*?

(18:50:05) Qatharsis: You keep digging them up.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 27 September 2004
[edit] added: 27 September 2004

"I was flipping channels and it said `in Chicago it's partly cloudy; no delays are expected at O'Hare,' but I read it as `O'Hare is partly destroyed.' Then I flipped back to that channel—"wait, that's not a normal forecast.""

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 26 September 2004
[edit] added: 26 September 2004

oberon: "In one of those tests linked to on Jon's test page, there's a question that asks 'Do you frequently make references to things that you have heard or read?'"

Matt: "No, most of my conversations are smell-based."

Nat: "Darmok and Jalad at Tanagra."

oberon, Matt, and Nat, in reference to Jonathan's test page
philosophy, humanity, star-trek, randomness
[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 24 September 2004
[edit] added: 24 September 2004

(05:05:48) Jade Solitude: Brilliant thoughts of mine:

(05:06:01) Jade Solitude:

(02:02:05) The Jade Knight: Hey, I've got an idea!

(02:02:37) The Jade Knight: The next international language adopted by the world ought to be an interlang made out of conlangs!

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 18 September 2004
[edit] added: 18 September 2004

(08:56:24) Kesuari: [German Delikatessen, from pl. of Delikatesse, delicacy, from French délicatesse, from Italian delicatezza, fromdelicato, delicate, dainty, from Latin dlictus, pleasing. See delicate.]

(08:56:53) Kesuari: right country, wrong interepretation

(08:57:18) Kesuari: that word remains me of your server, though.

(08:57:21) Kesuari: a whore.

(08:57:35) Kesuari: been with every language...

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 18 September 2004
[edit] added: 18 September 2004

(07:06:09) Kesuari: (haha, you have an american accent)

(07:07:12) Kesuari: (it's really weird, because you seem so educated :)

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 18 September 2004
[edit] added: 18 September 2004

(06:27:36) Kesuari: i think i'm planning on going on exchange second semester next year. except that i'll go to the northern hemisphere, so i'll have three first semesters in a row and it will be spooky

(06:30:06) [me]: whereto exactly?

(06:30:31) Kesuari: europe, for preference. and somewhere they speak english, so that rules out the mainland and england.

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 3 September 2004
[edit] added: 10 September 2004

"There are languages in 34 instruc—"

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 2 September 2004
[edit] added: 10 September 2004

"Languages are always playing with themselves."

Arteta, my Spanish prof
linguistics, sex, spanish
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 9 May 2004
[edit] added: 9 May 2004

Jonathan: "Fingers are not articulators!"

Aaron: "...Yes they are."

[Aaron again says [sʌmθɪŋ] using his fingers to open his mouth to avoid saying [sʌmpθɪŋ]]

Aaron: "You can't speak English without using your fingers."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 27 April 2004
[edit] added: 27 April 2004

yolin(24): damn only fuck i talk and i get misunderstood!!

on FICS (a chess server oberon frequents)
language, games, inappropriateness
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 19 April 2004
[edit] added: 19 April 2004

"According to my watch, it's двадцать neuf одинадцатого."

...

"Now help me out here: сьем, восьем, nueve... but that doesn't sound right either."

oberon learns to count in Russian
sadness, russian, french, spanish, multilingualisms
[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 6 April 2004
[edit] added: 7 April 2004

"Why on this night do we eat .. Shmats or Matzah ..."

Corey Sands, reading the Four Questions
language
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 March 2004
[edit] added: 22 March 2004

(03:24:12) [me]: hehe, yeah, fiddling with the phone to disconnect dial-up...

(03:24:35) Zefram47: if you are good you can make some noises and get it to discon in a few seconds

(03:25:07) [me]: ppp over voice: one language I don't know much of

(03:25:23) [me]: that'd be awesome though

(03:25:32) [me]: I could have im conversations without touching a computer

(03:25:35) Zefram47: could sit there and imitate connection protocols i'm sure

(03:25:37) [me]: then I'd have to know Oscar too

(03:25:42) [me]: indeed

(03:25:52) [me]: I'd have to learn various compression algorithms as well

(03:25:55) [me]: that'd suck

(03:26:12) Zefram47: LOL...too much effort...but the uber cool factor may be worth it :-P

(03:26:24) [me]: yeah, I'll have to consider that one for a while

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 20 March 2004
[edit] added: 22 March 2004

"You didn't know that song was in 6-4, did you? You say pətejɾəw; I say pətejɾəw and pətɑɾəw. You say təmejɾəw; I say təmejɾəw and təmɑɾəw."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 20 March 2004
[edit] added: 20 March 2004

(18:35:14) [me]: well, I am going to go play DDR in an hour and a half...

(18:36:11) Qatharsis: Putting on bland brown pullovers and pronouncing /a o u/ as /Q 9 u-/? ;-)

(18:36:56) Qatharsis: Can't help but parse that as East Germany.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 19 March 2004
[edit] added: 19 March 2004

(04:02:52) [me]: well, it works in french, so I'll just italicise it and call it english

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 16 March 2004
[edit] added: 16 March 2004

"Lemme see my schedule. Ah, all I have is happy afternoonage."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 7 March 2004
[edit] added: 7 March 2004

(13:46:43) [redacted]: i have so much fucking spanish to do

(13:46:53) [redacted]: where is spanish!? i need to fuck her!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 29 February 2004
[edit] added: 29 February 2004

(04:52:12) [me]: Plastic Cup

(04:52:22) Amanda: sounds like an emo band

playing a word associations game..
music, weirdness
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 January 2004
[edit] added: 25 January 2004

"I actually went to modfest and got spilled beer on."

Aaron abuses the English language
brandeis, language, alcohol
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 January 2004
[edit] added: 17 January 2004

(06:02:06) Kesuari: (there is, i think, a certain amount of regular voicing and devoicing of stops and /tS/~/dZ/ (which might better be called /c/ and /J\/ even if that isn't their phonetic rendition) IMD. I have heard that it's not uncommon in AuE for voiced stops to be totally unvoiced and unvoiced aspirated, though i'm not sure if that's true for me.)

(06:02:44) [me]: that's like Werner's law

(06:03:03) Kesuari: or the second sound shift of german.

(06:03:19) Kesuari: which is like Werner's

(06:03:40) Kesuari: also fits into this neck of the woods better e.g. chinese and many other asian langs

(06:05:30) [me]: English:PIE::Australian English:Proto Germanic

(06:05:33) [me]: or at least in 2000 years

(06:06:02) [me]: lord help us if Middle English becomes proto-World

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 14 January 2004
[edit] added: 14 January 2004

(17:51:53) Aarón: that would be an interesting study

(17:51:58) Aarón: how sarcasm is denoted in text

(17:54:20) Aarón: how many weeks are there in the semester?

Aaron loses his mind
language, bad-ideas, insanity, time, sarcasm
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 12 January 2004
[edit] added: 12 January 2004

Aaron: "You know, I just realised that 'shermanate' can be present tense and past tense, you know, like 'Sherman' . . . 'ate'."

Laura: "You're the queen of the retarded."

Aaron [falsetto voice]: "Why thank you."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 10 January 2004
[edit] added: 10 January 2005

"American Tongues sounds like a porno."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 December 2003
[edit] added: 22 December 2003

"Yeah, those are all Carla Bruni, mais I... but I..."

Hannah lapses into French for a word
stupidity, music, language
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 8 December 2003
[edit] added: 8 December 2003

(05:00:19) Aarón: i just broke down a translation of desfortunamente for my friend

(05:00:28) me: desafortunadamente?

(05:00:34) Aarón: yeah

(05:00:37) Aarón: what did i say?

(05:00:46) Aarón: oy

(05:00:52) ***Aarón is too tired for this crap

(05:01:12) Aarón: anyway, i was all des=fortunate fortunada=un mente=ly

(05:01:20) Aarón: then i realized, um...

(05:01:29) Aarón: un is NOT equal to fortunate

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 30 November 2003
[edit] added: 30 November 2003

"What do you do to splines? Reticulate?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 22 November 2003
[edit] added: 23 November 2003

(18:43:06) Mark: There comes a point where you can reduce anything to anything. I mean, reconstructions of reconstructions of reconstructions - they're building a PIE in the sky

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 6 November 2003
[edit] added: 6 November 2003

(03:32:19) [me]: heh. Norwegian is a funny language

(03:32:28) Оберон: lol, yes.

(03:32:33) Оберон: thanks for pointing that out

(03:32:35) Оберон: or something

(03:33:16) [me]: ack, too much Norwegian. Need Silly Wizard

(03:33:45) Оберон: lol

(03:34:44) [me]: mmm, Macedonian

(03:34:52) Оберон: lol

(03:35:23) Оберон: at first, "(03:34) [jonathan]: mmm, Macedonian" looks like a random quote

(03:35:28) Оберон: but with some creative editing we have:

(03:35:42) Оберон:

(03:33) [jonathan]: I like the taste of European flesh

(03:34) [jonathan]: mmm, Macedonian

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 5 November 2003
[edit] added: 5 November 2003

"This e-mail was awful—it was like in another language. It was worse than the Justice, okay?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 3 November 2003
[edit] added: 3 November 2003

oberon: " ... What language is that?"

me: "Russian..?"

oberon: "That's some echoy-ass Russian."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 October 2003
[edit] added: 30 October 2003

(00:44:11) Aaron: shitmuffins! it's already 12:45!

(00:44:57) [me]: shitmuffins?!

(00:45:01) [me]: roflmfao

(00:45:12) Aaron: hey, i'm allowed to make up my own language if i want!

(00:45:18) Aaron: even if it is crappy english words combined!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 20 October 2003
[edit] added: 20 October 2003

(01:05:09) Оберон: If the pagans are right and there's a god of language purity I'm so screwed.

(01:05:16) Оберон: Then again...so is everyone but the french.

(01:05:22) Оберон: and probably them too.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 25 September 2003
[edit] added: 25 September 2003

"Accusify!"

after way too much Russian homework
language
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 31 August 2003
[edit] added: 31 August 2003

"Puurrrge. I love that word! It's such a harsh word for e-mail."

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 22 August 2003
[edit] added: 22 August 2003

Cinga: Ah. Now I get a java.net:UnknownHostException.

Cinga: There seems to be an Exception for every situation.

Rentantilus: it's like the English language!

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 7 August 2003
[edit] added: 7 August 2003

(05:17:01) Kesuari: umm... clag is a kind of glue that children in kinder/grade prep/1/2 use... i can't describe it any better, but i mean it seems similar to that.

(05:17:11) [me]: paste

(05:17:32) [me]: My first thought with that word was glue-like stuff

(05:17:46) [me]: though I don't think I've heard that word before in my life

(05:17:50) [me]: it's an onomotopoeia for glue!

(05:18:08) Kesuari: do you mean you haven't heard the word clag?

(05:18:10) Kesuari: or claggy?

(05:18:12) [me]: or maybe it's because of its striking phonetic similarity to coagulate

(05:18:16) [me]: nope

(05:18:23) [me]: hey, you don't know what gyros are..

(05:18:30) Kesuari: true. what's a gyros?

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 6 August 2003
[edit] added: 6 August 2003

(00:21:26) Kathryn: .ther'es no latin for homepage, you know

(00:23:02) [me]: I bet someone's standardised some of this stuff actually

(00:23:17) Kathryn: i'm sure they have

(00:23:33) Kathryn: but those words weren't in my dictionary, and i'd rather make stuff up

(00:23:58) Kathryn: it lets me pretend i'm creating something in a subject that's older than God

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 30 July 2003
[edit] added: 30 July 2003

(13:11:20) Qatharsis: Your languages suffer from inbreeding, it seems.

(13:12:55) [me]: inbreeding?

(13:14:59) Qatharsis: They're all each other's brother's offspring, and the replicative deficiencies show.

(13:58:39) [me]: there's no inbreeding in the Tēlvo languages

(13:58:47) [me]: no more so than there are in any other language

(13:59:06) Qatharsis: They just look like contorted copies of each other. =P

(13:59:26) Qatharsis: And they develop pathological spelling freakages.

(14:00:07) [me]: what??

(14:00:37) Qatharsis: I mean, accented l? Hello?

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 22 July 2003
[edit] added: 22 July 2003

(03:43:48) Casoar: apparently there is no suprise

(03:43:50) Casoar: surprise.

(03:44:04) Casoar: stupid silent r. silent ahs shouldn't be spelt

(03:44:20) [me]: then don't spell them :)

(03:44:33) Casoar: okay, i won't then :)

(03:45:15) Casoar: if i can remembe not to spell them. i'll probly foget half the time though. unless the word in question is suprise, when i won't so much foget not to foget as not foget to remembe

(03:46:40) [me]: what??

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 9 July 2003
[edit] added: 9 July 2003

(15:25:24) Qatharsis: Though it's more like /awa/ in quick speech. Then again, Bäärner never speak any quicker than a Zürcher on Valium with two spoons of peanut butter in his mouth.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 7 July 2003
[edit] added: 7 July 2003

(22:54:31) [Vickie]: it always annoyed me that the american school system completely ignored studying english the way they study biology

(22:54:45) [Vickie]: dissect the hell out of it

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 6 July 2003
[edit] added: 6 July 2003

(17:18:55) Qatharsis: Huerehimmelherrgopfetaminomal.

(17:19:04) [me]: euh?

(17:19:10) Qatharsis: You don't wanna know.

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 June 2003
[edit] added: 30 June 2003

(18:43:02) [Shreyas]: i like that the first six messages of the proto-uralic thread were from people with first names starting with j

(18:43:25) [Shreyas]: hm, that's not the thread

(18:43:29) [Shreyas]: but there was such a thread

(18:44:24) [Shreyas]: oh, it was the feature geometry thread

(18:44:34) [Shreyas]: still going strong...8.

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 17 June 2003
[edit] added: 17 June 2003

(02:03:48) [me]: and I have ten salts in my soup

(02:04:01) оберон - desktop: I usually put in 12.

(02:04:03) оберон - desktop: Gives it more flavor.

arguing about Russian orthography
language, weirdness, russian
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 9 June 2003
[edit] added: 9 June 2003

(21:08:34) Kathryn: i do my best to come up with terminology others can only come up with while under the influence of other things

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 6 June 2003
[edit] added: 6 June 2003

(22:42:55) [me]: yeah, vxptj. It's a bunch of sounds together that could almost be russian but not quite

(22:43:01) [Vickie]: oh that means "gurgle" i guess...but not really its the sound of water running over rocks in a stream

Vickie was answering another question it turns out, but still....
russian, weirdness, mistranslations
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 4 June 2003
[edit] added: 4 June 2003

"When you are on the road is life, not forgetting the wandering of roses on the sea."

a mistranslation by me of that last quote by Christian Thalmann
language
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 4 June 2003
[edit] added: 4 June 2003

"Cun vas en vija ys ueda, nau oeble ouvaeger eas rosae in maerne."

"As you walk the road of life, don't forget to smell the roses on the side."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 May 2003
[edit] added: 1 June 2003

"That's the problem switching between French and Spanish—in Spanish you roll your 'r's; in French, you xkhqkh your 'r's."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 23 May 2003
[edit] added: 1 June 2003

"It's right across the street from the shoe hammer place. Uhm... whatever it's called... You know, the cobbler."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 11 April 2003
[edit] added: 11 April 2003

"Y'all isn't a useful word; it's a creation of the devi——Wait!"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 11 April 2003
[edit] added: 11 April 2003

"What does gizmo mean?"

Cem, when he heard Rameez talking on the phone in Urdu . . . about his cat Gizmo
weirdness, language, animals
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 10 March 2003
[edit] added: unknown

(2.5) extreme tabooing in Aboriginal languages (Trask 1996):

a) In 1975 tribe member named Djäyila died, verb djäl- "want" became taboo, was replaced with duktuk- (borrowed from a neighbouring language)

b) In 1950 tribe member named Ngayunya died, pronoun ngayu "I" was tabooed and replaced by nganku; a subsequent death made nganku taboo, and therefore ngayu was revived

Handout in historical linguistics, 10.Mar.2003
linguistics, weirdness
[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"Mm! That sentence meant nothing either!"

on his paper about Utopias
weirdness, misc, deepness, papers, language
[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

(00:05:32) firespeaker: I wrote some last night

(00:05:44) firespeaker: added to the story I've been writing. also edited it considerably

(00:05:48) ¡Luz! Je viens du ciel et les étoiles entre elles / ne parlent que de toi...: what langue?

(00:06:11) firespeaker: what langue do you think? it's a story that may become an epic...

(00:06:19) firespeaker: It's in Tjelwu of course!

(00:06:23) firespeaker: j/k.. English =P

[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"Zuxt oys in a verterbux - I'm not responsible for the meaning of German words."

Prof. Kellman, my Yiddish prof
sarcasm, yiddish, patriotism, germanics, multilingualisms
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"E is like F, but the Japanese can't spell."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

[17:24:29] Verdant Forest: I think Russian is more lustful than French. French plays hard to get.

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: unknown
[edit] added: 19 August 2003

"Needless to say, a poem in any proto-language translated into one of its decendants after ten or fifteen millennia have passed, will no longer rhyme."

Robert Wright, in his article "Quest for the Mother Tongue", The Atlantic Monthly, April 1991.
language, randomness, obviousness
[comment] [rate] 2/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"Not only does it suck, but it sucks in a foreign language."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"'Hehe', you know, four simple letters."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"The only thing I remember from Spanish is 'escucha una vez más para verificar tus respuestas.'"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"You know, when a whole language becomes DDR steps, you know you have a problem."

commenting on my study habits
language, philosophy, school
[comment] [rate] 1/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"Well, lango could be a word in like 50 million languages. Or just 5 hundred or whatever.."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

"Le lango loo lango hey lango isn't a good clue for guessing what language this is!"

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

(17:40:09) Qatharsis: What's with that dark-on-black text style? It's a major rectal dolence!

[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

[06:31:40] LunaCamilla: i love latin poetry

[06:31:55] LunaCamilla: it makes me so happy. i want to be a roman poet when i grow up, jonathan

[comment] [rate] no rating




Creative Commons License content dated 1997-2013
by Jonathan North Washington
Homepage Contact