(options)
"Dem totns gelt. I'd like to get my hands on dem totns gelt, yo?" [ view | more ]

firespeaker.org

Quotes

Interesting things said in my presence


Sort by:

Order:

View:

Search

Said by

Category
(you'll need a firespeaker.org account to rate quotes)


Category: russian

1
 
3
 
5
 
2
 
1
 
123456789101112
2003
1
 
1
 
1
 
2
 
1
 
123456789101112
2004
1
 
2
 
3
 
123456789101112
2005
1
 
2
 
3
 
1
 
1
 
1
 
1
 
123456789101112
2006
1
 
1
 
2
 
2
 
2
 
2
 
3
 
2
 
123456789101112
2007
1
 
2
 
5
 
4
 
1
 
1
 
1
 
123456789101112
2008
1
 
3
 
123456789101112
2009
1
 
2
 
1
 
123456789101112
2010
1
 
1
 
1
 
123456789101112
2011
4
 
1
 
123456789101112
2012
1
 
1
 
1
 
1
 
2
 
123456789101112
2013

most quoted re "russian": Jonathan North Washington (46), other (26), oberon (12), Толгонай (6), Tristan Alexander McLeay (5)

other categories found with "russian": SSSR (37), language (31), multilingualisms (21), linguistics (17), kyrgyz (15)



Viewing 89 of 1459 Result(s)
[ sort: date / rating, ↓ ]


[link] heard: 4 November 2013
[edit] added: 7 November 2013

Толгонай: "На русском есть неправильные глаголы что ли?"

me: "Да, конечно, почти все. Дай любой глагол, я покажу тебе."

Толгонай: "Брать."

me: "Брать - беру́ - берёшь - брал. Видешь?"

Толгонай: "Seems normal to me..."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 2 November 2013
[edit] added: 2 November 2013

(20:17:26) firespeaker: I mean, when this movie was filmed, none of the audience probably knew any better

(20:17:37) firespeaker: they'd never seen gypsies or heard russian anywhere else

(20:17:37) spectie: aye

(20:17:39) spectie: wait

(20:17:47) spectie: probably _now_ the audience doesn't know any better ;__;

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 15 October 2013
[edit] added: 15 October 2013

"Поэтому language is живой!"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 15 September 2013
[edit] added: 15 September 2013

Я: "Lucky точно так думает: ‘Я королева джунгли!’ деп."

Толгонай: "У родителей точно джунгли."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 June 2013
[edit] added: 30 June 2013

"But they're Russian tourists—they'll drink anything. It was probably petrol."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 15 March 2013
[edit] added: 15 March 2013

(13:11:51) spectie: қ:ғ {а}: ь: {☭}: >: {S}: ы: ь:ь {n}:н ы: __HFST_TWOLC_.#.

(13:12:00) spectie: uh oh, communism in our transducer

(13:17:45) selimcan: Фонологи всех стран, объединяйтесь! :)

Fran and Ilnar commenting about the Kazakh transducer
phonetics, linguistics, programming, kazakh, russian, SSSR, politics
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 3 March 2012
[edit] added: 4 March 2012

[shows slide with poster]

"I don't have to say much about this poster. You can all see who's handing who the baby."

RK presenting at the ACES conference
russian, ethnocentrism, common-sense, sadness, SSSR, friends
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 26 January 2012
[edit] added: 1 February 2012

Андрей: "А почему свинину не кушаешь?"

я: "Моя мама еврейка, и поэтому у нас такая семейная традиция есть."

Андрей: "А мой дед был Удмурт, и поэтому я все кушаю."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 January 2012
[edit] added: 25 January 2012

"Если человек не понимает слово, это не проблема перевода - это проблема человека."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 24 January 2012
[edit] added: 24 January 2012

Fran: "You've convinced me that it's time for me to learn a real Cyrillic keyboard layout."

Jonathan: "Yeah, I can't believe you still use a transliterated keyboard. How do you do non-Russian Cyrillic letters?"

Fran: "I copy-paste them. It sucks."

Jonathan: "But how many languages have you worked on that use Cyrillic?"

Fran: "Most of them."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 21 January 2012
[edit] added: 1 February 2012

я: "Здесь, когда хотим повернуться нет никакого светофора, а раньше, когда хотели просто побыстрее ехать, полно было. Вот закон подлости!"

Илшат: "Да, вот единственный закон который в России работает."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 16 December 2011
[edit] added: 16 December 2011

(03:10:38) spectie: i've done it before with a russian girl

(03:10:41) spectie: so i know the principles

apparently in reference to making pirožki
food, euphamisms, russian, SSSR, sadness, misreading, misunderstandings
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 14 October 2011
[edit] added: 22 February 2012

(2011-10-14 16:41:03) Christopher: In Yoshkar-Ola there are ethnofuturist young people who record pop music CDs and put on stage productions in Mari, but I don't think their efforts reach the villages they came from.

(2011-10-14 16:41:30) Christopher: Essentially they are a small elite who live in a bubble while their language is dying across the republic.

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 January 2011
[edit] added: 16 January 2011

CB: "There's one rule about language comparison—"

Niko: "Don't trust a Russian?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 April 2010
[edit] added: 23 April 2010

"‘Мен кеттим. Вернусь on Sunday,’ деп айтты."

And they say people code switch to mark discourse edges or to indicate other meaning....
kyrgyz, russian, language, turkic, multilingualisms
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 26 February 2010
[edit] added: 25 February 2010

"Он взял хлеб, потом убежал чють-чють подальше и там стоял и кушал. Не друг, то есть, а белка."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 8 February 2010
[edit] added: 7 February 2010

"Мне нравится эта песня потому-что старая. Она моя бабушка."

about "I will survive"
silliness, weirdness, music, russian
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 16 January 2010
[edit] added: 16 January 2010

Jonathan: "Пиво тебе понравилось?"

Толгонай: "Вкус как лимонад. Имено лимонный лимонад. Классно - первое пиво которое мне понравилось."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 20 July 2009
[edit] added: 20 July 2009

(22:46:00) kesuari: but yeah, i get the idea from wp+google's awfully projected world map

(22:46:22) kesuari: seriously, russia looks like it's as big as all the rest of eurasia combined!

(22:48:37) kesuari: altho i suppose that "only" makes it look twice as big as it is

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 19 July 2009
[edit] added: 19 July 2009

Jonathan: "Yeah, I remember being in the dark about stuff a lot when my Russian and Kazakh weren't very good: ‘Where are we? Why're we here?’"

Tekla: "‘Why's there a sheep boiling in the front yard?’"

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 3 July 2009
[edit] added: 2 July 2009
"Нету обеда без велосипеда."
ложная русская пословица
rhymes, food, technology
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 January 2009
[edit] added: 23 January 2009

(22:16:04) jonathan: though the ty/vy forms are taking over :\

(22:16:40) jonathan: (hint: ty/vy = Russian)

(22:17:29) [anon]: wow

(22:17:36) jonathan: wow?

(22:17:58) [anon]: russians

(22:18:15) jonathan: russians = wow?

(22:19:40) [anon]: yeah.. . they are so sneaky.. conquering by inserting pronouns into other languages.

(22:21:11) [anon]: though i guess that's probably not all that gets inserted... and languages are probably not the only thing that gets err.. penetrated.. umm.. anyway

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 October 2008
[edit] added: 13 October 2008

(15:22:45) [me]: typing while translating from Russian isn't an exact science

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 3 September 2008
[edit] added: 14 September 2008

"But Vanya from the provinces is just as clueless about that sort of stuff as Timurbek."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 July 2008
[edit] added: 24 July 2008

(01:54:44) [me]: (i.e., it's not so much rule-based (=something you can learn))

(01:54:53) [me]: ((...easily))

(01:55:06) Almar: you learnt russian

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 21 April 2008
[edit] added: 21 April 2008

(22:46:56) Анара: хотя снова я скажу это что

(22:47:05) Анара: Kazakh girlz rulez!!!

(22:47:24) Анара: больше чем кыргызки и другие номадки

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 April 2008
[edit] added: 13 April 2008

"So I was reading this ethnography written by this Russian guy who went to what's now Uzbekistan and Kyrgyzstan in 1913. Apparently, in the jayloo, the women do everything, even up to herding the animals; the men sit around on a rock or sit around and sun themselves; when they get bored, they pull out their shotgun and shoot a marmot, and skin it while the women cook dinner. All they've done is brought that system down into the city."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 April 2008
[edit] added: 15 April 2008

Thatcher: "I think it's really great that J said I speak fluent Russian. He doesn't just say stuff like that."

Lara: "Yeah, sometimes you communicate better than we do."

Thatcher: "Yeah, I think you're right."

Lara: "... That's because you speak human."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 April 2008
[edit] added: 12 April 2008

"‘Surly?’ In Russian—what's the opposite of malodetz? Staridetz. ‘Surly.’"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 18 March 2008
[edit] added: 19 March 2008

мен: "Таңга чейин чай иче алам."

Тралик: "Давай спор!"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 18 March 2008
[edit] added: 19 March 2008

Тралик: "Чай ичесиңби?"

мен: "Уф, жок, болдум."

Тралик: "Давай, паслений стакан."

мен: "Макул. Элүү грам."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 March 2008
[edit] added: 16 March 2008

Жыкы: "Америкада ушундай свободность жок."

Jonathan: "Туура, биз көчөдө пиво ичсек, полиция көрсө, биз сразу качып кетиш керек эле."

Жыкы: "Быякта наоборот, милиция көрсөң, сразу "Ооо!" деген..."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 March 2008
[edit] added: 16 March 2008

Жыкы: "Орустарда, ‘семья-мемья’ деген бар."

Jonathan: "Сиздерчи? ‘Үй-бүлө—сүй-бүлө’?"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 2 March 2008
[edit] added: 5 March 2008

[ўзбекча менен кыргызча билген Араб менен сүйлөшкөндө]

Гүлмира: "А казакча билесизби?"

Араб: "Жок."

Гүлмира: "Бирок казакча менен кыргызча почти бир тил."

Араб: "Разница бар!"

Гүлмира: "Ии, кечиресиз. Разница бар десеңиз, сизге ишенем."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 19 February 2008
[edit] added: 19 February 2008

[MTVде уйду соосу көрсөтүлөт]

мен: "Неге саап жатат?"

Траллик: "Саабаса болбойт."

мен: "Жок, сааганын неге көрсөтөт?"

Траллик: "Просто, реклама, билбейм."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 10 February 2008
[edit] added: 10 February 2008

Назгүл: "Я хочу взяться за это дело."

мен: "Кандай?"

Назгүл: "Ошол ишти баштайын деп элем."

мен: "А ‘взяться’ деген не?"

Назгүл: "‘Алуу’ деген мааниси берет."

мен: "Бирок кыргызча котормосунда ‘алуу’ деген сөздү айткан жоксуң."

Назгүл: "Я не профессионал."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 30 January 2008
[edit] added: 30 January 2008

[Пирожки сатып алган киоскта турганда]

Эже: "Пирожки [что-то что-то орусча]?".

Мен: "Кетти, азыр келет."

Эже: "Нет, пирожки [что-то что-то орусча]?"

Мен: "Көрбөй турасызбы? Пирошки бар, ээси азыр келет."

Эже: "Нет, Вы меня не поняли. Пирожки [что-то что-то орусча]?"

Мен: [Жарайт, деп ойлоп атам.] "Түшүнбөдүм. Орус эмесмин."

Эже: "Почему?"

Мен: "Орус эмесмин го."

Эже: "Неге?"

Мен: [ийинимди көтөрөм]

Эже: "Чынында орус эмессизби? Анда сиз кимсиз?"

Мен: "Америкалыкмын."

Эже [өзүнө]: "Мм, орусча билбейт экен."

Мен: "Жок, орусча билем, сиздин айтканыңызды эле түшүнбөдүм."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 16 December 2007
[edit] added: 17 December 2007

Я: "Алло?"

Телефон: "Пойдите на выбор!"

Я: "Но я не могу, я иностранец."

Телефон: "Хозяйка есть у вас? Ей можно сказать."

Я: "Нету хозяйки у меня."

Телефон: "Вообще нет? Тогда пожалуйста, всем скажите."

Я: "Ладно."

trying to solicit my participation in a foreign election, а теперь всем сказал :)
russian, SSSR, annoyingness, stupidity
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 1 December 2007
[edit] added: 1 December 2007

[a woman cuts ahead in line at store to get a dirty, brown, unappetising-looking root vegetable weighed]

guy at head of line to woman: "Это бесплатно, наверно."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 28 November 2007
[edit] added: 28 November 2007

(16:00) Анара: Ok, come here and не болтай по-кыргызски, а то мой папа тебя из дома выгонит и будешь спать на улице.

Anara invites me to Kazakhstan
threats, SSSR, language, russian, kyrgyz, kazakh, multilingualisms, turkic
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 7 November 2007
[edit] added: 7 November 2007

Tristan: "It's weird hearing you say /o/s correctly when you speak other languages [Russian, Kyrgyz]."

Jonathan: "Why's that?"

Tristan: "Because you don't normally pronounce them right in English."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 6 November 2007
[edit] added: 6 November 2007

(18:56:03) Altynay: Bishkekte emne kylyp atasin

(18:56:32) [me]: кыргыз тилин жакшылоо үчүн практика кылып жатам

(18:57:14) Altynay: abdan jakshi

(18:57:41) Altynay: sen ushul Bishkekte kalip Kyrgyzdarga Kyrgyzcha sabak beret okshoysun :)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 24 September 2007
[edit] added: 16 October 2007

Баха: "Ты исследователь?"

Jonathan: "Да."

Баха: "Или шпион?"

Jonathan: "Ладно, я шпион."

Баха: "Где ты учился тогда?"

Jonathan: "Назвается ‘Шпионский Институт Америки.’"

Баха: "А! Мы всегда знали!"

Jonathan: "Ты знаешь как сокращается называние этого института? C.I.A.—‘Шпионский Институт Америки.’"

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 19 September 2007
[edit] added: 16 October 2007

[kid cries and points]

mother: "Ты трогал это, что-ли?"

[kid nods and continues to cry]

mother: "Зачем ты трогал это, зачем?!"

[kid cries louder]

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 2 June 2007
[edit] added: 2 June 2007

Shyngys: "Как я поеду домой?"

Jonathan: "Автобус есть..."

Shyngys: "72. Нет."

Jonathan: "Есть."

Shyngys: "Есть, да? Are you sure?"

Jonathan: "Yeah. До скольких не знаю, но есть."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 2 June 2007
[edit] added: 2 June 2007

Shyngys: "Кто придумал пейперы? Я хочу по голове ему дать."

Jonathan: "Аристотл наверное."

Shyngys: "Блин, он умер уже."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 12 May 2007
[edit] added: 12 May 2007

Jonathan: "Інің неге келмеді?"

Anara: "Потому-что there is no қыздар."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 6 May 2007
[edit] added: 6 May 2007

Hamit aka: "I think Uzbek is the hardest—Uzbekistan is so small, and yet there are so many dialects of Uzbek. Xinjiang is big, but there are only three dialects of Uyghur. And Kazakhstan is huge, but there are no dialects."

Stefan: "Yeah. Russian's the same everywhere."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 31 March 2007
[edit] added: 1 April 2007

HS: But how did [G] become [g]? I thought usually the trend is the other way round.

Tristan: There’s no accounting for tastes :)

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 29 March 2007
[edit] added: 30 March 2007

Anara, Palao isn't Kazakh for plov, plov is Russian for palao. Don't ever forget that.

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 18 February 2007
[edit] added: 19 February 2007

Anara: "There's naked girls in these music videos."

[everyone continues playing poker, but half watches for a while]

Jonathan W: "So she's not naked yet."

Anara: "It's Alsu."

Jonathan W: "Oh, she's Tatar. She'll never get naked."

Jonathan C: "That's my experience. Unless you start dropping the blue chips." [tosses in a blue chip, worth the highest value: 100]

Jonathan C relates to Anara's Russian music videos
sex, SSSR, scariness, money, russian
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 29 January 2007
[edit] added: 11 February 2007

"Kazakh is sweet piece of cake comparing to Russian.. Russian is even more harder than English..."

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 21 December 2006
[edit] added: 9 January 2007

(04:21:50) Derek: somebody took my magical woman attracting kitten and made a Russian postcard out of it?

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 August 2006
[edit] added: 1 September 2006

"Пока это не срочно, а утром будет срочно."

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 31 July 2006
[edit] added: 30 July 2006

Shoshana: "What did he mean by ‘претензия’?"

Jonathan: "I don't really know."

Shoshana: "Maybe he meant ‘bribe.’"

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 9 June 2006
[edit] added: 13 June 2006

Jonathan: "Whoa, there's a Russian Passport Helpline! And it's a 1-800 number."

Rianna: "1-800-BRIBE-US?"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 22 May 2006
[edit] added: 22 May 2006

"I had this wack dream where somehow we acquired a Soviet starship."

[comment] [rate] 4.5/5


[link] heard: 5 May 2006
[edit] added: 5 May 2006

"Russians can totally fly while not dead."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 5 May 2006
[edit] added: 5 May 2006

Aladnsane: "Zavulon can fly, but he can't."

Jonathan: "Certainly not while dead…"

watching Дневной Дозор
death, omnipotence, russian
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 23 February 2006
[edit] added: 23 February 2006

05:23:50 [me]: (I'm rather fond of pre-revolution Russian. It's almost proto-eastern slavic)

05:24:29 [Tristan]: yeah, well just wait till the english languages break up, our spelling will be proto-english :)

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 22 February 2006
[edit] added: 22 February 2006

Zoe: "Ребята, можно серьезно спросить?—Извини – ты говоришь по-русски?"

George: "Uh, … Меня зовут George."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 30 January 2006
[edit] added: 30 January 2006

06:28:24 [Tristan]: so what, you're saying that if the russians had've invaded australia & america, they'd try and pretend we spoke different langs? :)

06:28:35 [me]: yes

[comment] [rate] 1/5


[link] heard: 30 July 2005
[edit] added: 31 July 2005

"Here, I'll recite a Pushkin poem. Say one and I'll repeat it."

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 8 July 2005
[edit] added: 8 July 2005

"It is as if the great snow tiger of suckiness has raped my sister."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 0 July 2005
[edit] added: 11 July 2005

"You are not the only victim of the Russian language."

[comment] [rate] 5/5


[link] heard: 27 February 2005
[edit] added: 27 February 2005

Jonathan: "Чё готовишь? [What're you making?]"

Vickie: "Cauliflower."

Jonathan: "С яйцами? [With eggs?]"

Vickie: "Yep."

Jonathan: "И с флафом?! [And with marshmallow fluff?!]"

Vickie: "Yep. And with paprika and Tony's."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 10 February 2005
[edit] added: 11 February 2005

"J'ai почти todo этого фильма."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 17 January 2005
[edit] added: 17 January 2005

[discussion about birth control in Kazakhstan]

Jess: "Well, there are always used kvas bottles."

Jonathan [hands Jess a glass bottle]: "Here. You know where to put it. Be my guest."

Ian: "Well, if the condom breaks, you'll know right away."

[Whole room cringes in pain.]

Ian: "Mental note: no glass condoms."

Matt: "Well, there goes my version of Cinderella ."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 9 October 2004
[edit] added: 9 October 2004

Jonathan: "Всё. Пошли."

Nat: "I wonder if Vickie understands kick-to-the-shins."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 28 September 2004
[edit] added: 28 September 2004

Jon: "Ooh, we could so make a white Russian."

Jonathan: "With cranberry vodka?"

Vickie: "That would be a gay white Russian. It'd be a rainbow Russian."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 September 2004
[edit] added: 13 September 2004

"Shut the fuck up, you potty mouth."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 13 July 2004
[edit] added: 13 July 2004

Jonathan: "Это маленький мир."

Руслан: "Это большая деревня."

Руслан Болатбеков
mistranslations, alcohol, russian, SSSR
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 0 June 2004
[edit] added: 13 July 2004

Jonathan: "Database."

Руслан: "Я это не понимаю. Derbes, это пиво."

Руслан Болатбеков
russian, alcohol, computers, technology, phonetics, multilingualisms
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 19 April 2004
[edit] added: 19 April 2004

"According to my watch, it's двадцать neuf одинадцатого."

...

"Now help me out here: сьем, восьем, nueve... but that doesn't sound right either."

oberon learns to count in Russian
sadness, russian, french, spanish, multilingualisms
[comment] [rate] 2/5


[link] heard: 3 November 2003
[edit] added: 3 November 2003

oberon: " ... What language is that?"

me: "Russian..?"

oberon: "That's some echoy-ass Russian."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 24 October 2003
[edit] added: 24 October 2003

"Today is definitely one of those nineteen-seventy-thursday days. I think I'm going to go to sleep until it's nineteen-seventy-friday."

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 15 October 2003
[edit] added: 15 October 2003

(18:53:42) Оберон: finding and translating russian biographies is easy with my intelligent dictionary/encyclopedia combination

(18:53:56) [me]: oh?

(18:54:00) Оберон: Yeah

(18:54:44) Оберон: It even translates non word-for-word

(18:54:55) Оберон: so you don't get weird artifacts from literal translations

(18:55:03) [me]: is it called Anna?

(18:55:17) Оберон: ...maybe...

(18:55:36) Оберон: I just heard a bunch of bangs from my common room

(18:55:42) Оберон: followed by "Yarr" and "Die"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 25 September 2003
[edit] added: 25 September 2003

"Accusify!"

after way too much Russian homework
language
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 18 September 2003
[edit] added: 18 September 2003

(02:48:11) [me]: the song "ty poterjal" is great. "ty poterjal moi ruki i guby. ty poterjal potomu chto ty glupy"

(02:48:31) оберон(l): you lost my arms and something

(02:48:37) оберон(l): you lost because you're dumb

(02:49:14) [me]: my hands and my lips

(02:49:21) оберон(l): ah

(02:49:32) оберон(l): yes, the two most important parts of a woman *snicker*

(02:49:36) [me]: rofl

(02:49:53) оберон(l): seriously; who comes up with that crap?

(02:50:25) оберон(l): "Oh, but should I live to see another sunrise, even as the sun does bow before your splendor, I would be no richer, for I have bathed in the light of your beauty"

(02:50:28) оберон(l): yadda yadda yadda

(02:50:31) оберон(l): it really does sound like that

(02:50:50) оберон(l): seriously, that's not love

(02:51:00) оберон(l): that's "someone put some bitter crap in my coffee and I think I have the flu"

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 3 September 2003
[edit] added: 4 September 2003

"Мать is feminine because it's female; дочь is feminine because it's female; дверь is masculine because it gets pushed out of the way and slammed into walls."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 3 September 2003
[edit] added: 4 September 2003

Jonathan: "That was an appropriate response. We said 'Russian' and he said 'ew' and moved his finger away lest it become contaminated."

oberon: "Yeah, wouldn't want it to become genitive."

[comment] [rate] 4/5


[link] heard: 3 September 2003
[edit] added: 4 September 2003

"So the Russians are still trading in squirrels? That could explain the value of the rouble."

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 28 June 2003
[edit] added: 28 June 2003

(16:52:55) Qatharsis: Singing in Russian was cool.

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 17 June 2003
[edit] added: 17 June 2003

(02:03:48) [me]: and I have ten salts in my soup

(02:04:01) оберон - desktop: I usually put in 12.

(02:04:03) оберон - desktop: Gives it more flavor.

arguing about Russian orthography
language, weirdness, russian
[comment] [rate] no rating


[link] heard: 6 June 2003
[edit] added: 6 June 2003

(22:42:55) [me]: yeah, vxptj. It's a bunch of sounds together that could almost be russian but not quite

(22:43:01) [Vickie]: oh that means "gurgle" i guess...but not really its the sound of water running over rocks in a stream

Vickie was answering another question it turns out, but still....
russian, weirdness, mistranslations
[comment] [rate] 3/5


[link] heard: 2 May 2003
[edit] added: 2 May 2003

(18:39:23) Qatharsis: There's a Swiss pen&pencil company called Caran d'Ache.

[comment] [rate] 2/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

(01:28:43) [sn withheld]: I want to sleep before our giant doomtest tomorrow.

[comment] [rate] 3/5


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

(05:52:06) [me]: you sleeping at all?

(05:52:46) [me]: well, whatever, I'm gonna get two hours or so in.. night

(07:51:14) [oberon]: lol

(07:51:14) [me] : Away: asleep

(07:51:14) [oberon]: yeah

(07:51:17) [oberon]: I was asleep

(08:35:23) [me]: then you should've put up an away message

(08:35:23) [oberon] : Class? At this hour?

(08:35:36) [me]: no, not for another half an hour!

(13:13:47) [oberon]: wasn't feeling well

(13:13:53) [oberon]: probably from sleep deprivation

(13:14:06) [oberon]: but definitely wasn't going to sit through russian with satan playing the bongos in my head.

(13:45:54) [oberon] logged out.

[comment] [rate] no rating


[link] heard: unknown
[edit] added: unknown

[17:24:29] Verdant Forest: I think Russian is more lustful than French. French plays hard to get.

[comment] [rate] 3/5




Creative Commons License content dated 1997-2013
by Jonathan North Washington
Homepage Contact