(options)
"But how will you know how to drive drunk unless you practice?" [ view | more ]

firespeaker.org

Quotes

Interesting things said in my presence


Sort by:

Order:

View:

Search

Said by

Category
(you'll need a firespeaker.org account to rate quotes)


Category: translation

1
 
123456789101112
2012
1
 
123456789101112
2013
1
 
123456789101112
2016
1
 
123456789101112
2018

most quoted re "translation": other (2), Unhammer (1), Jonathan North Washington (1), spectie (1)

other categories found with "translation": misunderstandings (2), sadness (2), computers (2), language (2), creepiness (1)



Viewing 4 of 1466 Result(s)
[ sort: date / rating, ↓ ]


[link] heard: 4 August 2018
[edit] added: 7 February 2021

(20:19:09) naymersin: there are formulas of forces, mostly the degradion of maakülgetõmbejõud

(20:19:28) naymersin: how do you call that force that has 9.8m/s

(20:19:35) Aegis_: gravity

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 3 June 2016
[edit] added: 3 June 2016

(13:29:23) Фрэн: now i just need to get the irish converted into IPA

(13:29:29) Фрэн: so i can convert it into finnish

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 9 October 2013
[edit] added: 9 October 2013

[14:28] <Unhammer> %ap Guovdageainnu ruskabiillas čuožžu "muitte sirret doabbariid!"

[14:28] <Brainstorm> Unhammer: Apertium has no mode 'se-en'

[14:28] <Unhammer> Brainstorm, use sme-nob!

[14:28] <Unhammer> :)

[14:29] <jonorthwash> .t Guovdageainnu ruskabiillas čuožžu "muitte sirret doabbariid!" sme-nob

[14:29] <begiak> Sorry, the apertium API gave HTTP error 451: Not supported pair ☹

[14:29] <Unhammer> jonorthwash, %ap should autodetect source lang and translate iiuc

[14:29] <jonorthwash> Unhammer: oooh neat

[14:29] <jonorthwash> Unhammer: how does it guess destination language? ;)

[comment] [rate] no rating


[link] heard: 25 January 2012
[edit] added: 25 January 2012

"Если человек не понимает слово, это не проблема перевода - это проблема человека."

[comment] [rate] no rating