"I was flipping channels and it said `in Chicago it's partly cloudy; no delays are expected at O'Hare,' but I read it as `O'Hare is partly destroyed.' Then I flipped back to that channel—"wait, that's not a normal forecast.""
Quotes
Interesting things said in my presence
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
2004 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
2008 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
2011 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
2019 |
other categories found with "misreading": sadness (3), language (2), misunderstandings (2), food (2), SSSR (2)
[ sort: date / rating, ↑ ↓ ]
[edit] added: 31 October 2004
(04:34:43) Оберон: Know Thineself
(04:34:57) Оберон: Else Thineself Will Wait Till You're Asleep And Steal Your Wallet.
(04:35:09) [me]: I'm more worried about other things
(04:35:13) [me]: My wallet can bite me
(04:35:21) Оберон: Damn. I'd get a new wallet
[edit] added: 24 February 2008
(02:21:33) Rianna: i'm hungry for something, but i'm highly unsure what
(02:22:20) Rianna: but i dunno, i don't wanna cook up pea soup now
(02:22:40) [me]: well, bawırsaq might be good
(02:22:46) [me]: I had some really good boorsoq today
(02:23:01) [me]: bog'irsoq isn't too hard to make
(02:23:05) [me]: I have a recipe
(02:23:09) [me]: though I've never actually tried it
(02:23:19) Rianna: mitä vittuu toi o?
(02:23:30) [me]: a type of fried dough / bread
(02:23:31) [me]: kind of
(02:23:37) Rianna: hahaha
(02:23:38) Rianna: nice
(02:23:41) [me]: ?
(02:23:50) Rianna: you answered my question :-p
(02:23:54) [me]: ..?
(02:23:55) [me]: so?
(02:24:08) Rianna: it was in another language..?
(02:24:13) [me]: oh shit
(02:24:15) [me]: wtf
(02:24:19) [me]: okay
(02:24:26) Rianna: i just asked you what the fuck is that
(02:24:30) Rianna: and you just answered that
(02:24:30) [me]: I guess I'm just used to guessing what people are saying half the time anyway
(02:24:46) [me]: don't really pay attention to how they say it unless I'm in linguist mode
(02:24:47) Rianna: you should put that on your quotes page to show off your mad skillz
(02:25:16) Rianna: you're a....demigod among linguists, Jonathan
[edit] added: 16 May 2008
(13:27:47) kesuari: i don't entirely no
(13:28:01) Jonor Thwash: you don't entirely no what? ;)
(13:28:40) kesuari: i don't entirely no why we maintain this farce of an orthographical system
[edit] added: 16 December 2011
(03:10:38) spectie: i've done it before with a russian girl
(03:10:41) spectie: so i know the principles
[edit] added: 7 February 2021
(12:56:11) jonathan: this rewording is very minor but does seem to get rid of one of the issues at least
(12:56:39) jonathan: I'm not positive, though; I have to force myself to misunderstand my own thoughts to even evaluate whether it's maybe fixed :(
(12:56:53) Фрэн: well, i can help with that